-
1 gniazdo w murze do oparcia belki
• wall pocketSłownik polsko-angielski dla inżynierów > gniazdo w murze do oparcia belki
-
2 otwór strzelniczy w murze
• embrasureSłownik polsko-angielski dla inżynierów > otwór strzelniczy w murze
-
3 podcięcie w murze
• raglet -
4 spoina w murze
• mortar joint -
5 strzępie w murze
• toothings -
6 uskok w murze
• offset• set-off -
7 warstwa cegieł w murze
• course of bricksSłownik polsko-angielski dla inżynierów > warstwa cegieł w murze
-
8 warstwa cegieł w murze w zęby pilaste
• dog's toothSłownik polsko-angielski dla inżynierów > warstwa cegieł w murze w zęby pilaste
-
9 wąski otwór w murze
• loop-holeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wąski otwór w murze
-
10 wiązanie główkowe w murze
• header bondSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wiązanie główkowe w murze
-
11 wybijak do otworów w murze
• jumperSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wybijak do otworów w murze
-
12 wysadzona warstwa cegieł w murze
• oversaving• string-courseSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wysadzona warstwa cegieł w murze
-
13 skruszeć
(- eje); vi perf(o murze, skale) to crumble; ( o mięsie) to become tender* * *pf.1. (o murze, kamieniu, skale) crumble.2. ( o mięsie) become tender.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skruszeć
-
14 szczerba
( w zębach) gap; (w ostrzu, murze) chip* * *f.1. (= wyszczerbienie) chip; (= nacięcie) nick, notch.2. (= luka w uzębieniu) gap; (= brak zęba) missing tooth; przen. (w murze itp.) gap, breach.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczerba
-
15 uskok
m (G uskoku) 1. (skok) dodge- od ponownego ciosu uchronił go zręczny uskok do tyłu he avoided the next blow by dodging nimbly backwards2. Archit. (w murze, ścianie) offset 3. (urwisko) face 4. Geol. fault* * *( skok) dodge; GEOL fault* * *mi1. (= skok) dodge, leap.2. (= spadek terenu) slope.3. geol. fault; nachylenie płaszczyzny uskoku hade; uskok złożony compound fault; tworzyć uskok fault.4. bud. ( w murze) offset.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uskok
-
16 wyłom
m (G wyłomu) 1. (otwór, wyrwa) breach, hole- zrobić wyłom w murze to breach a wall2. Geol. (odcinek doliny) gorge 3. książk. (odstępstwo, zerwanie) break, departure (w czymś from sth)- wyłom w tradycji a break with tradition- dokonać wyłomu w przyjętych wzorcach postępowania to depart from accepted patterns of behaviour4. Wojsk. (w linii obrony nieprzyjaciela) breach* * *( w murze) breach; ( w szeregach) break* * *mi2. lit. (= odstępstwo) departure; (= innowacja) break; zrobić wyłom w czymś (tradycji, praktyce) break with sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyłom
-
17 glif
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > glif
-
18 niziutki
a.( o człowieku) knee-high, tiny; (o murze, stole) very low; ( o ukłonie) down to the ground; ( o poziomie) pitifully low.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niziutki
-
19 okrakiem
adv. astride- siąść okrakiem na krześle/na murze to sit astride on a. to bestraddle a. to bestride a chair/wall- stać okrakiem nad czymś to stand astride over a. to bestraddle a. to bestride sth- zjeżdżać okrakiem po poręczy to slide down a banister* * *adv* * *adv.astraddle, astride; siedzieć okrakiem na krześle be sitting astride a chair.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okrakiem
-
20 przełaz
m (G przełazu) (w płocie, murze) stile; (między zabudowaniami) passage- wąski przełaz między garażami a narrow passage between garages- przejście przełazem a. przez przełaz a crossing over a stile* * *mipassage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przełaz
См. также в других словарях:
murzė — mùrzius, mùrzė dkt. Kur̃ tóks mùrzius ei̇̃si į svečiùs? … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
murzė — mur̃zė sf. (2), mùrzė (1) žr. 1 murza: Kad drošiu murzėn, tai žinosi! Sn. Gausi per mur̃zę, tai nustilsi! Pns. Mùrzę atsiprausk, murinų karaliau! Rdn. Visa murzẽlė kiaušina Brs … Dictionary of the Lithuanian Language
murze — <ixtiraçısının adından>: Morze aparatı – Morze əlifbası vasitəsilə siqnallar vermək üçün sadə teleqraf aparatı. Morze əlifbası – hərf və rəqəmləri teleqram aparatı ilə vermək üçün şərti işarələr sistemi … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
mürze — reklamieren, unzufrieden sein, hinterfragen … Aargauer-Hochdeutsch Wörterbuch
murzėti — murzėti, mùrza, ėjo intr. neaiškiai kalbėti, murmėti … Dictionary of the Lithuanian Language
mazer — m IV, D. u, Ms. mazererze; lm M. y 1. «zawiły lub splątany układ włókien, tworzący charakterystyczny rysunek, widoczny na przekroju drewna; także deseń malowany na drewnie lub murze imitujący naturalne słoje drzewne; mazerunek» 2. «technika… … Słownik języka polskiego
mur — m IV, D. u, Ms. murze; lm M. y 1. «element budowli (np. ściana, sklepienie) lub samodzielna budowla, będąca zwykle ogrodzeniem, wykonane z cegieł, pustaków, kamieni, bloków betonowych itp., układanych na zaprawie lub na sucho (np. połączonych na… … Słownik języka polskiego
rysa — ż IV, CMs. rysasie; lm D. rys 1. «wyżłobiony ślad zrobiony czymś ostrym; draśnięcie, zadrapanie» Rysa na szkle, na marmurze, na podłodze. Zrobić na czymś rysę. 2. «pęknięcie, szpara, szczelina w skale, murze itp.» Na starym murze wystąpiły rysy.… … Słownik języka polskiego
ištaisyti — ištaisyti; Q8, H158, R41, MŽ55, Sut, I, N, M, L, LL203 1. tr. NdŽ, KŽ pašalinti gedimus, padaryti vėl tinkamą naudotis: O grioviukas koks, matai, ka priauga – turi ištaisyt aną, turi grantį (skaldą) nupilt Škn. Kilimą ištaisiaũ (išvaliau) – kaip … Dictionary of the Lithuanian Language
Golanko — Halina Golanko (* 29. Januar 1948 in Zabrze, Polen) ist eine polnische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Filmografie (Auswahl) 3 Weblinks 4 Quellen … Deutsch Wikipedia
Halina Golanko — (* 29. Januar 1948 in Zabrze, Polen) ist eine polnische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Filmografie (Auswahl) 3 Weblinks … Deutsch Wikipedia